Quando produciamo materiali, li dobbiamo estrarre dall'ambiente, con tutta una serie di impatti ambientali.
When we produce materials, we need to extract them from the environment, and we need a whole bunch of environmental impacts.
Le tecniche agricole di precisione danno la possibilità di ridurre l'uso di prodotti chimici e quindi alcuni degli impatti ambientali.
Precision farming techniques offer the means to reduce the use of chemical and hence some of the environmental impacts.
Le norme dell'UE, che avrebbero dovuto essere recepite nella normativa nazionale entro il 14 febbraio 2014, intendono prevenire o ridurre gli impatti ambientali negativi derivanti da questo flusso di rifiuti in rapido aumento.
The EU rules, which should have been enacted into national law by 14 February 2014, are intended to prevent or reduce negative environmental impacts from this fast-increasing waste stream.
Nel contempo l'uso di risorse biologiche richiede attenzione per il loro ciclo di vita, i loro impatti ambientali e l'approvvigionamento sostenibile.
At the same time, using biological resources requires attention to their lifecycle, environmental impacts and sustainable sourcing.
Gli impatti ambientali del prodotto sono calcolati sulla totalità del ciclo di vita e in base a diversi indicatori.
The environmental impact of the product is calculated over its entire life cycle and with different indicators.
I problemi e gli impatti ambientali comportano tuttora rischi rilevanti per la salute e il benessere della popolazione, mentre misure volte a migliorare lo stato dell’ambiente possono essere benefiche.
Environmental problems and impacts continue to pose significant risks for human health and well-being, whereas measures to improve the state of the environment can be beneficial.
La gerarchia dei rifiuti non deve essere vista come una regola categorica, soprattutto perché metodi diversi di trattamento dei rifiuti possono causare impatti ambientali diversi.
The waste hierarchy should not be seen as a hard-and-fast rule, particularly since different waste treatment methods can have different environmental impact.
Il gruppo è stato istituito per fornire una consulenza scientifica indipendente sull'uso delle risorse naturali e sui relativi impatti ambientali, nell'intento di dissociare crescita economica e degrado ambientale.
The Resource Panel was set up to provide independent scientific insight into the use of natural resources and their environmental impacts, in an effort to decouple economic growth from environmental degradation.
Ciò crea una barriera agli impatti ambientali negativi.
This creates a barrier to negative environmental impacts.
Tali misure dovrebbero perseguire l’obiettivo di dissociare la crescita economica dagli impatti ambientali connessi alla produzione di rifiuti.
Such measures should pursue the objective of breaking the link between economic growth and the environmental impacts associated with the generation of waste.
Gli stabilimenti o le imprese che effettuano operazioni di riciclaggio e di trattamento dovrebbero essere conformi a talune norme minime per evitare gli impatti ambientali negativi legati al trattamento dei RAEE.
Any establishment or undertaking carrying out collection, recycling and treatment operations should comply with minimum standards to prevent negative environmental impacts associated with the treatment of WEEE.
I termini e le condizioni fondamentali per le opere di costruzione progettate sono definite in base alla tipologia dello sviluppo, alla distribuzione delle posizioni degli oggetti e ai possibili impatti ambientali.
The basic terms and conditions for planned construction works are defined based on typology of development, distribution of object locations and possible environmental impacts.
Pertanto, prima di autorizzare la realizzazione di un progetto, vengono individuati e valutati i suoi eventuali impatti ambientali.
Hence, before any decision is taken to allow such a project to proceed, its possible impacts on the environment are identified and assessed.
Raccomanda, inoltre, misure per ridurre gli impatti ambientali nelle aree di consumo relative al cibo, all'alloggio e alla mobilità.
It also recommends measures to reduce environmental impacts in the consumption areas of food, housing and mobility.
Nessuno strumento ottico è esposto continuamente agli stessi sforzi meccanici e impatti ambientali come le lenti per occhiali.
No piece of optical equipment is continuously exposed to the same mechanical strains and environmental impacts as eyeglass lenses are.
Gli impatti ambientali nella catena del ciclo di vita sono significativamente più ampi di quelli che si producono nelle sole fasi di gestione dei rifiuti.
Environmental impacts in the life-cycle chain are significantly larger than those in the waste management phases alone.
La nostra rete di osservazione in materia ambientale ci conferisce un ruolo esclusivo nell’analizzare gli impatti ambientali di queste transizioni sociali ed economiche.
Thanks to our environmental information and observation network (Eionet), we are in a unique position to analyse the environmental impacts of these societal and economic transitions.
Entro sei mesi dalla conclusione del progetto, gli Stati membri trasmettono alla Commissione una relazione contenente i risultati, compresa una valutazione dettagliata dei cambiamenti nella selettività e degli altri impatti ambientali.
Within six months of the conclusion of the project, the Member States shall submit a report to the Commission outlining the results, including a detailed assessment of the changes in selectivity and other environmental impacts.
Insieme, essi costituiscono circa l’80 % degli impatti ambientali relativi al consumo.
Taken together, those sectors are responsible for almost 80 % of the environmental impacts of consumption.
La strategia è volta alla riduzione degli impatti ambientali negativi generati dai rifiuti lungo il corso della loro esistenza, dalla produzione fino allo smaltimento, passando per il riciclaggio.
The aim of the strategy is to reduce the negative impact on the environment that is caused by waste throughout its life-span, from production to disposal, via recycling.
considerazione degli impatti ambientali dovuti ad un eventuale dismissione dell'impianto, sin dalla fase di progettazione di un nuovo impianto e durante il suo intero ciclo di vita;
consideration for the environmental impacts from the eventual decommissioning of the plant at the design stage of a new plant, and throughout its operating life;
Si aspettano che le aziende si conformino agli standard ambientali e dimostrino il loro impegno nel ridurre i loro impatti ambientali nelle operazioni quotidiane.
They expect companies to comply with environmental standards and demonstrate their commitment to reducing their environmental impacts in daily operations.
• Valutiamo possibili impatti ambientali nella fase iniziale di sviluppo prodotto e di processo.
• We assess possible environmental impacts in early stages of product and process development.
Definendo tutti i dati ambientali chiave monitoriamo i nostri impatti ambientali principali, posando così le fondamenta per rendere evidenti potenziali miglioramenti.
By defining environmental key data we monitor our major environmental impacts thus laying the foundation to make potentials for improvements transparent.
Una migliore comprensione degli impatti ambientali e sulla salute degli inquinanti atmosferici fornisce contributi al processo politico.
A better understanding of health and the environmental impacts of air pollutants then feeds into the policy process.
Lo scopo di tali obiettivi e misure è di dissociare la crescita economica dagli impatti ambientali connessi alla produzione dei rifiuti.
The aim of such objectives and measures shall be to break the link between economic growth and the environmental impacts associated with the generation of waste.
Il consumo di beni e servizi negli Stati membri dell'AEA è un fattore principale per l'utilizzo globale delle risorse e degli impatti ambientali associati.
Consumption of goods and services in EEA member countries is a major driver of global resource use — and associated environmental impacts.
E quasi 9 persone su 10 sono preoccupate per gli impatti ambientali.
And almost 9 out of 10 are worried about the environmental impacts.
(c) garantire, anche grazie all'impiego di incentivi adeguati, che gli impatti ambientali negativi della pesca sugli habitat marini siano ridotti al minimo e se possibile eliminati;
(c) ensuring, including by using appropriate incentives, that the negative environmental impacts of fishing on marine habitats are minimised and where possible eliminated;
Gli Stati membri si adoperano per disporre procedure comuni, in particolare rispetto alla valutazione degli impatti ambientali.
Member States shall endeavour to provide for joint procedures, particularly with regard to the assessment of environmental impacts.
Le norme UE, che avrebbero dovuto essere recepite nel diritto nazionale entro il 14 febbraio 2014, sono intese a prevenire o ridurre gli impatti ambientali negativi derivanti dal rapido aumento di questo genere di rifiuti.
The EU rules, which should have been enacted into national law by 14 February 2014, are intended to prevent or reduce negative environmental impacts from this fast increasing waste stream.
La Tabella di marcia verso un’Europa efficiente nell’impiego delle risorse, adottata nel 2011, ha mostrato come l’alimentazione, la mobilità e l’edilizia siano responsabili del 70-80% di tutti gli impatti ambientali nei paesi industrializzati.
The Roadmap to a Resource-Efficient Europe adopted in 2011 showed how nutrition, mobility and housing are typically responsible for 70-80 % of all environmental impacts in industrialised countries.
Il modo migliore di ridurre gli impatti ambientali dei rifiuti è, in primo luogo, la prevenzione.
The best way to reduce the environmental impacts of waste is to prevent it in the first place.
Gli impatti ambientali derivanti dallo spreco alimentare non si limitano all’utilizzo del territorio e dell’acqua.
The environmental impacts of food waste are not limited to land and water use.
È opportuno ottimizzare gli imballaggi per ridurre al minimo gli impatti ambientali nonché sostenere modelli commerciali efficienti nell’uso delle risorse come i sistemi di prodotto-servizio, compreso il leasing di prodotti.
Packaging should be optimised to minimise environmental impacts, and resource efficient business models such as product service systems, including leasing of products, should also be supported.
Le specie acquatiche invasive sono una delle quattro maggiori minacce per gli oceani del mondo e possono causare impatti ambientali, economici e sulla salute pubblica estremamente gravi.
Invasive aquatic species are one of the four greatest threats to the world’s oceans, and can cause extremely severe environmental, economic and public health impacts.
Tali indicatori verteranno sul miglioramento dell'efficacia delle risorse, sulla dissociazione tra l'uso delle risorse e i loro impatti sull'ambiente nonché sulla dissociazione tra impatti ambientali negativi e crescita economica.
These indicators will relate to the more efficient use of resources, the delinking of resource use from its negative environmental impact, and the decoupling of negative environmental impact from economic growth.
g) osservare debite e proporzionate cautele nelle attività di ricerca e innovazione prevedendo e valutando i possibili impatti ambientali, sulla salute e sulla sicurezza;
(g) take due and proportional precautions in research and innovation activities by anticipating and assessing potential environmental, health and safety impacts;
Nelle destinazioni turistiche, il consumo energetico e idrico, l'utilizzo dei terreni e la produzione di rifiuti/acque reflue hanno spesso impatti ambientali considerevoli.
In tourist destinations, water and energy consumption, land use, and waste/wastewater generation often have considerable environmental impacts.
Come può l'Europa continuare a produrre cibo di elevata qualità in quantità sufficienti e a prezzi accessibili, riducendo nel contempo gli impatti ambientali dell'agricoltura?
How can Europe continue producing high quality food in sufficient quantities and at affordable prices, while reducing the environmental impacts of agriculture?
L’accento posto sugli obiettivi ambientali stabiliti dall’articolo 174 del trattato porterebbe maggiormente l’attenzione sugli impatti ambientali connessi alla produzione e alla gestione dei rifiuti nel corso dell’intero ciclo di vita delle risorse.
An emphasis on the environmental objectives laid down in Article 174 of the Treaty would bring the environmental impacts of waste generation and waste management more sharply into focus throughout the life-cycle of resources.
La valutazione d’impatto esamina i principali impatti ambientali, sociali ed economici delle varie opzioni strategiche individuate per migliorare la gestione dei rifiuti nell’Unione.
The impact assessment evaluates the main environmental, social and economic impacts of various policy options to improve the waste management records in the EU.
Molti stanno adeguando le loro scelte di consumo per minimizzare gli impatti ambientali e garantire un equo rendimento per i produttori dei paesi in via di sviluppo.
Many are adjusting their consumption choices to minimise environmental impacts and ensure a fair return for producers in developing countries.
Utilizziamo le tecnologie più avanzate per riciclare i residui e per controllare tutti gli impatti ambientali.
We use the most advanced technologies to recycle residues as well as to control all the environmental impacts.
E soprattutto si dovrà farlo tenendo conto di tutti gli impatti ambientali, compresi gli effetti sul suolo, sull’acqua e sulla biodiversità, nonché sulle emissioni di gas a effetto serra.
And let's do it in a way that considers all the environmental impacts, including effects on soil, water and biodiversity as well as greenhouse gas emissions.
La sostenibilità della vostra azienda dipende in larga misura dagli impatti ambientali e sociali dei vostri fornitori.
The sustainability of your travel company largely depends on the environmental and social impacts of your suppliers.
Ricerca e tecnologia La Commissione farà sì che i fondi europei disponibili per le attività di ricerca e sviluppo sulle tecnologie dei rifiuti possano affrontare con maggiore efficacia i principali impatti ambientali dei rifiuti.
Research and technology The Commission will ensure that the European funds available for research and development work on waste technology better tackle the key environmental impacts of waste.
Essi producono anche numerosi importanti impatti ambientali di altro tipo.
They also have a number of other important environmental impacts.
Maggiori informazioni su come Canon riduce i propri impatti ambientali.
Find out how Canon reduces environment impacts.
4.9044721126556s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?